Riigikogu väliskomisjon tegi Emakeele Seltsi keeletoimkonnale ettepaneku kaaluda eesti keeles Kaliningradi asemel Königsbergi nime kasutusele võtmist.
Väliskomisjoni esimehe Marko Mihkelsoni sõnul leidis komisjon, et eesti keeles tuleks loobuda nõukogudeaegse Kaliningradi kasutamisest ja kasutada selle asemel ajaloolist Königsbergi nime. Komisjoni liikmed tõid istungil esile, et samamoodi tasuks Venemaal asuva Kingissepa linna kohta kasutada varasemat Jamburgi või Jaama nime.
Komisjon tegi muudatuse kaalumiseks ettepaneku eesti kirjakeele normi määramisel osalevale Emakeele Seltsi keeletoimkonnale, kelle juures tegutseb nõuandev välisnimede töörühm. Mihkelson juhtis tähelepanu, et Kaliningradi asemel on linna varasema nimekuju kasuks otsustanud ka Läti, Leedu ja Poola.
Vana preisikeelse nimega linn Twangste sai 1255. aastal saksakeelse nime Königsberg väidetavalt Böömimaa kuninga Ottokar II auks. Pärast Teist maailmasõda anti NSV Liidu koosseisu arvatud linnale venekeelne nimi Kaliningrad Nõukogude riigitegelase ja stalinistliku terrorirežiimi juhtfiguuri Mihhail Kalinini järgi.
Komisjoni istungil osalesid Eesti Keele Instituudi juhtivkeelekorraldaja Peeter Päll ja instituudi tänapäeva eesti keele osakonna juhataja Sirli Zupping.