oli

Riik hakkab analüüsima sõna “neitsioliiviõli” sobivust.

Eesti Keele Instituudi poolt soovitatud terminitega “esimene pressi oliiviõli” või “esimene külmpressi oliiviõli”.

 

 

Eesti Kaupmeeste Liidu tegevjuht Nele Peil tegi 3. veebruari maaeluministeeriumile eelnõu nimetage  extra virgin oliiviõli  ametliku eestikeelse tõlke ülevaatamine.

“Praegu on õigusaktide erineva versiooni tõlkimine, millest levinuim on” ekstra-neitsioliiviõli “. Selline toortõlge ei ole vastavuses Eesti Keele Instituudi (EKI) soovitusega. EKI soovitab tõlkeks kasutada” esimest pressi oliiviõli “või” esimest külmpressi oliiviõli “,” kirjutades Peil ” .

 

Ta lisas, et hetkel on turul olukord, kus Euroopa Liidu õigusaktide tõlge ja EKI arvamus ei ole omavahel seotud, miili pinnalt tekkinud turuosaliste segadus, millist määratlust on õige ja eelistatud kasutada.

Loe edasi SIIT

Allikas. Err.ee

Vaata ka:

Daniil

Politsei otsib Tallinnas kadunud Daniili

Politsei palub abi Tallinnas Mustamäel kadunud 16-aastase Daniili leidmisel. Eile, 27. märtsil lahkus Daniil oma

minuaeg.com uudised

EL-i põllumajandus- ja kalandusministrid toetasid Euroopa Komisjoni ettepanekut liidu põllumajandustootjate halduskoormuse vähendamiseks

Eile sai kokku Euroopa Liidu põllumajandus- ja kalandusministrite nõukogu, et arutada liidu ühise põllumajanduspoliitika lihtsustamist,

error: Sisu on kaitstud!